1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ MOV ]
2:19. നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുവിന്റെ മുമ്പാകെ അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയിൽ ഞങ്ങളുടെ ആശയോ സന്തോഷമോ പ്രശംസാകിരീടമോ ആർ ആകുന്നു? നിങ്ങളും അല്ലയോ?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ NET ]
2:19. For who is our hope or joy or crown to boast of before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ NLT ]
2:19. After all, what gives us hope and joy, and what will be our proud reward and crown as we stand before our Lord Jesus when he returns? It is you!
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ ASV ]
2:19. For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ ESV ]
2:19. For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ KJV ]
2:19. For what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? [Are] not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ RSV ]
2:19. For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ RV ]
2:19. For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ YLT ]
2:19. for what [is] our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. You are our hope, our joy, and the crown we will be proud of when our Lord Jesus Christ comes.
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ WEB ]
2:19. For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn\'t it even you , before our Lord Jesus at his coming?
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. For G1063 what G5101 [is] our G2257 hope, G1680 or G2228 joy, G5479 or G2228 crown G4735 of rejoicing G2746 ? [Are G2228 ] not G3780 even G2532 ye G5210 in the presence G1715 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 at G1722 his G846 coming G3952 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP